É muito comum você ouvir das pessoas que elas entendem e falam inglês muito bem, mas que a escrita não é tão boa. E isso piora ainda mais quando o inglês é testado no ambiente de trabalho. É por isso que o tema de hoje é como escrever e-mails profissionais em inglês.
A primeira dica é não traduzir palavra por palavra do português para o inglês. Como esse idioma tem como uma de suas principais características ser conciso e objetivo, o seu e-mail pode causar estranhamento aos nativos.
Além disso, é necessário manter uma linguagem formal, então não faça o que você não faria em português. Não use contrações, como I’m, we aren’t e I’d like, gírias e expressões idiomáticas. Elas podem causar uma má impressão e demonstrar falta de profissionalismo ou conhecimento da língua.
A estrutura do e-mail é igual a do Brasil, mas veja o passo a passo de como escrever e-mails profissionais em inglês:
Inicie o e-mail cumprimentando a pessoas com quem você está falando. Essa linha é importante para demonstrar o nível de formalidade da comunicação. Veja alguns exemplos de cumprimento comuns que vão do mais formal até o menos formal:
Dear Mr. /Ms. (Querido sr./ sra)
Dear (Querido)
To whom it may concern (A quem possa interessar)
Hello/Hi (Olá)
Um erro muito comum, tanto no português quanto no inglês, é não se apresentar no começo do e-mail quando se está falando com alguém desconhecido. Não obrigue a pessoa a descobrir quem você é apenas quando chegar a assinatura. Apresente-se logo depois da saudação. Nesse caso você pode usar:
My name is ___, I got your email address from ___ ( Meu nome é ___, eu consegui o seu endereço de email de/com ___)
I am ___, I’m manager of [empresa] ( Eu sou ___, gerente da ____)
Além de ser muito importante se apresentar, é importante deixar claro, já no início, sobre qual assunto você deseja tratar. Tenha certeza que você foi claro e deixou bem explicado os pontos importantes. Veja algumas maneiras de introduzir o assunto:
I am writing to ask (Eu estou escrevendo para perguntar…)
I would like to discuss… (Eu gostaria de debater…)
I’m writing to thank you for… (eu estou escrevendo para te agradecer por…)
I am writing because… (Eu estou escrevendo porque…)
I am writing in reference to…(Eu estou escrevendo referente a…)
I am writing to enquire about… (Eu estou escrevendo para perguntar sobre…)
É muito comum, no meio profissional, ter que enviar arquivos e documentos por e-mail. Para isso, você pode utilizar:
Please find attached… (Por favor, confira o anexo…)
Hereby attached… (Em anexo …)
Please find enclosed…(Por favor, encontre em anexo…)
Além dos anexos, os e-mails são essenciais para fazer pedidos tanto para funcionários subordinados a você quanto para chefes e gerentes. Nessa etapa, você precisa demonstrar educação, principalmente se a pessoa não tem obrigação de fazer o que você vai pedir. Exemplos:
Could you give me some information… (Você poderia me dar uma informação….)
Tell me more about… (Conte-me mais sobre…)
I’m interested in receiving… ( Eu estou interessado em receber…)
I would be grateful if you could (Eu seria grato se você pudesse ….)
I was wondering if you could (Eu estou me perguntando se você poderia…)
I would appreciate if you could ( Eu agradeceria se você…)
Caso você precise negar algum pedido ou proposta por e-mail, é necessário tomar cuidado com o tom e as palavras utilizadas. Para não parecer rude, você pode adotar:
Unfortunately, I won’t be able to (Infelizmente, eu não poderei…)
Unfortunately, I’m afraid I won’t be able to (Infelizmente, eu receio que não conseguirei…)
Para deixar claro que você aguarda uma resposta em um e-mail em inglês. Você pode usar:
I look forward to hearing from you soon (Estou ansioso para ouvir de você em breve)
Let me know if you have any questions or comments (Avise-me se você tiver alguma dúvida ou comentário)
If you have any questions or comments, please feel free to let me know ( Se você tem alguma dúvida ou comentário, por favor sinta-se livre para me avisar)
If you need any further information, feel free to contact me ( Se você precisar de alguma informação extra, sinta-se a vontade para me contatar)
Não escorregue na última etapa da comunicação. Para encerrar o e-mail você deve agradecer e, assim, demonstrar cordialidade.
Thank you for your patience and consideration (Obrigado pela sua paciência e atenção)
Thank you for your consideration (Obrigado por sua consideração)
Sincerely” (Atenciosamente)
Kind/Best Regards (Atenciosamente)
Best Wishes (tudo de bom)
Após seguir todas essas etapas e usar os exemplos, com certeza, você vai melhorar a sua comunicação no ambiente corporativo. Entretanto, para garantir que você não erre mais nada, procure um curso de inglês e aperfeiçoe o seu idioma. Não passe vergonha usando o Google Tradutor, muitas vezes ele erra feio!
E, muito menos, perca oportunidades comerciais e de networking não enviando e-mails em inglês. Venha conhecer a metodologia da LondonEye, nós garantimos que você vai escrever e-mails corporativos sem medo. Continue acompanhando o nosso blog, toda semana você encontra dicas novas e incríveis.